-
1 заговаривать зубы
• ЗАГОВАРИВАТЬ/ЗАГОВОРИТЬ ЗУБЫ кому coll, usu. disapprov[VP; subj: human; usu. impfv, often neg imper]=====⇒ to (try to) distract the interlocutor by talking about extraneous matters (with the goal of avoiding an unpleasant topic, deceiving the interlocutor, persuading him to act as one wishes etc):- [esp. with the goal of avoiding an unpleasant topic] X is putting Y off with fine words;- [esp. with the goal of deceiving the interlocutor] X is pulling the wool over Y's eyes;- [esp. with the goal of obtaining sth. from s.o. or extricating o.s. from an uncomfortable situation] X is sweet-talking (fast-talking) Y.♦ Больной завозился... Кое-кто из солдат засмеялся. "Жалеете вы его, ребятки, напрасно. Жалостью не поможешь, не такое теперь время. Вас тоже пожалеть надо..." Семидолец перебил его: "Ты зубы-то не заговаривай, мил-человек, мы сами с усами. Ты... скажи, что тебе про Расею [ungrammat = Россию] известно?" (Федин 1). The sick man began to toss about...One or two of the soldiers laughed. "Your pity for him is a waste of time, boys. Pity won't help him, it's not the time for it now. You are also to be pitied...." The man from Semidol cut him short: "Don't you spin us no fine yarns, kind sir, we know what's what. You tell us...what you know about Russia" (1a).♦ [Войницкий:]...Если бы можно было прожить остаток жизни как-нибудь по-новому... Начать новую жизнь... Подскажи мне, как начать... [Астров (кричит сердито):] Перестань!.. Ты мне зубов не заговаривай, однако. Ты отдай то, что взял у меня (Чехов 3). [V.:]... If only it were possible to live through the rest of life in some new way!...To begin a new life...Tell me how to begin... [A. (shouts angrily):] Stop it!...Don't try to put me off with fine words. Give me back what you took from me (3a).♦ "Ax, мошенник, мошенник, - качая головой, говорил Воланд, - каждый раз, как партия его в безнадёжном положении, он начинает заговаривать зубы, подобно самому последнему шарлатану..." (Булгаков 9). "Oh, you swindler, you swindler," Woland said, shaking his head. "Every time he is about to lose a game, he'll try to pull the wool over your eyes, like the worst charlatan" (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заговаривать зубы
-
2 заговаривать зубы
Русско-английский синонимический словарь > заговаривать зубы
-
3 Заговаривать зубы
см. Вилять хвостом см. Втирать очки см. Замазывать глаза см. Играть в прятки см. Пускать пыль в глазаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Заговаривать зубы
-
4 заговаривать зубы
( кому)разг., неодобр.fool smb. by fine words; put smb. off with fair words; fool smb. with smooth talk; try to talk smb. round; throw dust in smb.'s eyes- Хватит! Ты не хитри, не плачь тут и зубы нам не заговаривай. Говори прямо: зачем приехал? Помощи просить? (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'That's enough kidding! Don't come crying to us and trying to throw dust in our eyes. Say what you've come for and no nonsense. Do you want help?'
- Кто он такой, этот твой Семён? Хватит тебе зубы мне заговаривать, - серчал отец. (А. Платонов, Возвращение) — 'Just who is he, this Semyon of yours? Stop trying to talk me round,' said the father angrily.
Русско-английский фразеологический словарь > заговаривать зубы
-
5 заговаривать зубы
-
6 заговаривать зубы
Jargon: chop (one's) teeth -
7 заговаривать зубы
Jargon: chop (one's) teeth -
8 заговаривать зубы
v1) gener. Schmus mächen2) colloq. beschwatzen (кому-л.), beschwätzen (кому-л.)3) liter. bereden (кому-л.)4) avunc. einseifen (кому-л.) -
9 заговаривать зубы
vgener. apvārdot (ko) (êîìó) -
10 заговаривать зубы
vsimpl. dar a uno con la entretenida, desviar la conversación -
11 заговаривать зубы
v1) gener. avoir (qn) au sirop (кому-л.), rajouter de la sauce, sortir des boniments, noyer le poisson2) colloq. emberlificoter3) liter. entortiller4) busin. embobiner (qn) (ûîìæ) -
12 заговаривать зубы
vcolloq. smoezelen, smoezenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > заговаривать зубы
-
13 заговаривать зубы
юкә чөй кагу, сүзне икенчегә борып алдау -
14 заговаривать зубы
fool (...) by fine words -
15 заговаривать зубы
(кому-л.) разг. to get round; to distract smb. purposely by talking; to fool smb. with fine words, to fool smb. with smooth talkРусско-английский словарь по общей лексике > заговаривать зубы
-
16 заговаривать зубы
[zagovarivat' zuby] To talk someone's teeth. To evade the issue with irrelevant talk. Cf. To put someone off with fair words.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > заговаривать зубы
-
17 заговаривать зубы (кому)
Русско-французский словарь бизнесмена > заговаривать зубы (кому)
-
18 заговаривать зубы; напускать туману
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > заговаривать зубы; напускать туману
-
19 уметь заговаривать зубы
General subject: have kissed the Blarney stoneУниверсальный русско-английский словарь > уметь заговаривать зубы
-
20 умеющий заговаривать зубы
Jargon: glib talkerУниверсальный русско-английский словарь > умеющий заговаривать зубы
См. также в других словарях:
Заговаривать зубы — кому. ЗАГОВОРИТЬ ЗУБЫ кому. Разг. Ирон. 1. Намеренно отвлекать мысли, внимание собеседника посторонними разговорами. Прасковья повернулась к толпе и призывно крикнула: Слышите, товарки? Глядите, ребята! Управляющий зубы заговаривает обмануть… … Фразеологический словарь русского литературного языка
заговаривать зубы — См. обманывать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. заговаривать зубы обманывать, пудрить (мозги, внимание), отвлекать Словарь русс … Словарь синонимов
ЗАГОВАРИВАТЬ ЗУБЫ — кто кому [чем] Умышленно отвлекать внимание, говоря о чём л. не относящемся к делу. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) намеренно уходит от темы разговора с другим лицом или с другой группой лиц (Y), льстит, шутит, говоря о чём л.… … Фразеологический словарь русского языка
заговаривать зубы — см. заговаривать … Словарь многих выражений
ЗУБЫ ЗАГОВАРИВАТЬ — ЗУБЫ ЗАГОВАРИВАТЬ. Выражение зубы заговаривать полно экспрессивной свежести; оно свойственно фамильярному стилю устной речи. Оно значит: вводить в заблуждение, стараться обмануть, отвлекая посторонними разговорами . Это переносное значение нельзя … История слов
Зубы заговаривать — (иноск.) убѣждать съ заднею мыслію. Ср. Ты зубы не заговаривай (чтобъ пить теперь кабашное вино)! Кабашное вино мы въ кабакѣ сопьемъ, а это вино надо пить особливо. Гл. Успенскій. Изъ деревенскаго дневника. Три дерева. Ср. Аринѣ Михайловнѣ почему … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Зубы заговаривать — ЗАГОВОРИТЬ 2, рю, ришь; рённый ( ён, ена); сов., кого что. Воздействовать на кого что н. заговором 2, колдовскими приёмами. З. от злого глаза, от болезни, от пули. З. зубную боль. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Заговорить зубы — ЗАГОВАРИВАТЬ ЗУБЫ кому. ЗАГОВОРИТЬ ЗУБЫ кому. Разг. Ирон. 1. Намеренно отвлекать мысли, внимание собеседника посторонними разговорами. Прасковья повернулась к толпе и призывно крикнула: Слышите, товарки? Глядите, ребята! Управляющий зубы… … Фразеологический словарь русского литературного языка
зубы заговаривать — (иноск.) убеждать с задней мыслью Ср. Ты зубы не заговаривай (чтоб пить теперь кабашное вино)! Кабашное вино мы в кабаке сопьем, а это вино надо пить особливо. Гл. Успенский. Из деревенского дневника. Три дерева. Ср. Арине Михайловне почему то… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
зубы заговаривать — ирон. или шутл. 1. посторонними разговорами (а также лестью, шутками) намеренно отвлекать кого либо от чего либо существенного; 2. обманывать, вводить в заблуждение кого либо многословными аргументами, заставляя согласиться с явной чепухой.… … Справочник по фразеологии
ЗАГОВОРИТЬ ЗУБЫ — кто кому [чем] Умышленно отвлекать внимание, говоря о чём л. не относящемся к делу. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) намеренно уходит от темы разговора с другим лицом или с другой группой лиц (Y), льстит, шутит, говоря о чём л.… … Фразеологический словарь русского языка